2004年9月23日3娘語は難解
洗濯物をたたんでいると、3娘がやってきました。
私に洗濯物を渡してくれながら「ちっちーのーくったー(チチの靴下)」
「いっこのおきぁえー(1娘のお着替え)」などとおしゃべり。
まるで言葉の練習です。
すると洗濯渡しにも飽きたのか、
今度はハンカチを持ってきて「ぱっちーくったーい」と言いました。
何?
ん~、理解できない。
3娘の言葉はハハが一番理解で きるのだが、今のはわかんなかったなぁ。
私がキョトンとしていると、
少しじれたように「ぱっちーくったー」とまた大きな声で。
きっと「ぱっちー」が名詞、「くったー」が動詞だと思う。
さて、何だろう?
「くったー」は「くっさーい→臭い」かな?
でも何も臭わないぞ。
言葉がわからないので、
とりあえずハンカチを持ってきてるからたたむのかな?と思って四角にたたむと
「ちやぅの!ぱっちーくった!」と怒った。
そっか、ハンカチでなんかするんだ。
そこで思いついた。
ハンカチと言えば、この前ラーメン屋さんでお絞りで作ったペンギン。
なるほど「ペンギン作って」って言ってたのねぇ!
そこでハンカチでペンギンを作ると「ぱっちー」と満足そうな笑顔。
当たりー。
あ~、難しかった。
3娘もけっこうおしゃべり上手になって、
いろいろお話できるなぁって思ってたのは、私の独りよがりだったのかなぁ。
チチも時々「なんて言ってるの?」って私の通訳を必要としてるし、
先日「ハッピーバースデー」の歌もお友達に
「『おっぱいちゅーちゅー』って言ってるの?」って聞かれたし。
日本語への道のりは遠いねぇ。
3娘、がんばろうね。
|